2024年10月12日(土)、琴坂研究会は、日本生命保険相互会社 との 第二回合同セッション を東京都心で開催しました。前年(2023年11月17日)の 第一回 に続く今回は、本社の方々に加えて 各地域の支店長クラスの方々にもご参加いただき足元の市場と将来市場の双方を見渡した上で、日本生命のあり方を構想する セッションとなりました。人口減少・デジタル化・規制変化 といったマクロのトレンドを整理しつつ、第一回の議論で浮かび上がった 「安心の多面体」 をどのように定義し、誰にどのような価値を提供すべきかを、具体に踏み込んで検討した一日でした。

On Saturday 12 October 2024, the IBER-Kotosaka Lab held its second joint session with Nippon Life Insurance Company in central Tokyo. Building on the first edition of November 2023, this session brought together not only the head-office team but also branch general managers from across the country, and was framed around looking out across both today's market and the market of the future to design what Nippon Life should become. Mapping the macro trends of population decline, digitalisation, and regulatory shifts, the discussion took the "multi-faceted shape of peace of mind" phrase that had emerged in the first edition and pushed it into concrete definition: how to articulate it, to whom, and through what value it should be delivered.

日本生命保険相互会社との第二回合同セッションの集合写真
全国の支店長クラスにもご参加いただいた第二回セッション集合写真。

第一回の議論を継いで · Carrying forward from the first edition

2023年の第一回では、「2043年の社会環境を前提に、日本生命の事業のあり方を構想する」 というテーマのもと、人口動態・デジタル化・社会保障・個人の人生設計の四つの軸が、「安心」 という上位概念のもとで束ねられる構造が見えてきました。第二回はこの構造を、「安心の多面体」 という言葉で改めて掴み直し、それぞれの面を 誰に対して、どのチャネルで、どの粒度で提供するか という、より具体の議論へと進める意図で設計されました。

The first edition in 2023 — "designing Nippon Life's future from the social conditions of 2043" — surfaced a structure in which four axes (demographics, digitalisation, social-security policy, and personal life design) are held together by the higher-order concept of "peace of mind." The second edition was designed to take that structure, re-grasp it under the phrase "the multi-faceted shape of peace of mind," and push it into more concrete questions: for which audiences, through which channels, and at what level of granularity each face of that polyhedron should be delivered.

支店長クラスの参加が変えたもの · What the participation of branch general managers changed

今回のセッションを特徴づけたのは、本社の方々だけでなく、各地域の支店長クラスの方々にご参加いただいた 点でした。支店長は、本社の戦略と現場の実務が交わる結節点に立つ存在で、地域ごとの市場特性、顧客層の違い、営業職員チャネルの実情を、具体の数字と固有名詞で語れる ポジションです。学生が頭の中で組み立てた将来構想が、実際の地域市場でどう作動するか/作動しないかを、即座に現場の言葉で返してもらえる場が、今回はセッションの中心に据えられました。

What characterised this session was the presence of branch general managers from across Japan, alongside the head-office team. Branch general managers stand at the junction where head-office strategy meets front-line operation; they are positioned to discuss regional market specifics, the variation in customer composition, and the realities of the field-sales channel in concrete numbers and named places. The future scenarios the students had assembled in their heads were now sitting in front of someone who could return, immediately and in operational language, how those scenarios would or would not actually move in a given region.

例えば、デジタル化の議論一つを取っても、首都圏と地方主要都市と地方郡部では、顧客の保険リテラシー、世帯構造、営業職員との関係性、競合環境 が大きく異なります。「デジタルに寄せる」という方針は、地域によっては顧客接点を弱めるリスクがあり、別の地域ではむしろ顧客接点を強化しうる。同じ施策が、地域によって 正反対の効果 を持ちうることが、支店長の応答を通じて鮮明になりました。

Take the digitalisation discussion alone: between the greater-Tokyo area, regional principal cities, and the more rural regions, the variation across customer insurance literacy, household structure, the relationship with the field-sales channel, and the competitive landscape is very large. "Lean into digital" can weaken the customer touchpoint in some regions and strengthen it in others. The same intervention can produce opposite effects across regions — a point that came into sharp focus through the branch general managers' responses.

「安心の多面体」を解きほぐす · Unpacking the multi-faceted shape of peace of mind

議論の中心に据えたのが、「安心の多面体」 という枠組みでした。これは、生命保険会社が伝統的に提供してきた「保障」という単一の価値から、複数の面が絡み合った価値の構造 へと、提供価値の輪郭を更新していく、という方向性を表現する言葉です。具体的には、(i) 給付による経済的安心、(ii) 健康・医療・予防の支援による身体的安心、(iii) 介護・人的資本の支援による生活継続性の安心、(iv) 地域インフラとの連携による社会的安心、といった面が想定されます。

At the centre of the discussion sat the framework of the "multi-faceted shape of peace of mind." The phrase tries to capture the direction in which a life-insurance company updates the contour of the value it offers — from the single value of "protection" it has traditionally delivered, toward a structure of value with multiple interlocking faces. Concretely, that structure includes: (i) economic peace of mind through claim payments; (ii) physical peace of mind through support for health, medical care, and prevention; (iii) peace of mind in life continuity through long-term-care and human-capital support; and (iv) social peace of mind through collaboration with regional infrastructure.

議論の中で繰り返し問われたのは、「多面体としての安心」を語ることが、提供事業の単純な拡張になってしまっては意味がない、という点でした。重要なのは、それぞれの面が 「保険」という幹を共有している ことを、組織として説明できる構造を持つこと。複数の周辺サービスが、それぞれ独立に走るのではなく、長期的な信用と顧客接点の継続性 という保険会社固有の資産の上に乗っていること。経営戦略論の言葉で言えば、「事業ポートフォリオの正当化を、どの資源の共有性で行うか」 という問いが、議論の通底にあったと言えます。

What the discussion returned to repeatedly was that talking about a "multi-faceted peace of mind" must not collapse into a simple expansion of the services offered. What matters is that the organisation can articulate, in structural terms, how each face shares a common trunk: insurance. Adjacent services should not run independently of each other; they should sit on top of the assets specific to an insurance company — long-horizon trust and the continuity of the customer relationship. In the language of strategic management, the question that ran through the discussion was: "on which resource's shared nature do we justify the business portfolio?"

足元市場と将来市場を同じ視野に置く · Holding today's market and tomorrow's market in the same field of view

第二回セッションのもう一つの設計上の意図は、足元市場と将来市場を、同じ議論のテーブルで同時に扱う ことでした。生命保険のような長期商品は、20年先を見据えた戦略足元の四半期業績 の両方を、同じ組織が同じ意思決定機構のなかで運営しなければなりません。学生にとって、こうした 時間軸の二重性 を、現場で経営している方々の応答を通じて体験できたことは、教科書の中の「短期と長期の両立」を、組織内政治・KPI設計・予算配分という具体の仕組みに分解して理解する貴重な機会となりました。

Another design intent of the second session was to hold today's market and the future market on the same discussion table at the same time. A long-horizon product like life insurance requires the same organisation, through the same decision-making machinery, to operate both a strategy aiming twenty years out and this quarter's performance. For the students, having this dual time horizon articulated through the responses of those actually running the business turned the textbook line "balance the short term and the long term" into something disassembled into the concrete mechanisms — internal political dynamics, KPI design, budget allocation — that actually carry the balance.

議論を通じて見えてきたのは、「20年後の安心の多面体」を実装するためには、足元の組織がどのような能力を蓄積しておく必要があるか を、現時点から逆算して整理する必要がある、という点でした。データ基盤、地域ごとの営業職員ネットワーク、外部パートナーとの提携経験、規制当局との対話履歴 ── これらは、20年後に突然立ち上がるものではなく、これからの数年で 意図的に積み上げていくべき資産 です。学生からの提案にも、このタイムラグを意識した内容が増えていきました。

What surfaced through the conversation was that realising "the multi-faceted peace of mind" twenty years from now required working backwards from that future to identify the capabilities the organisation must already be accumulating today. Data infrastructure, the regional field-sales network, experience of partnerships with external organisations, the long history of dialogue with regulators — none of these can be conjured up twenty years from now. They are assets that must be deliberately built up over the years between now and then. The students' proposals visibly took on this lag-aware framing as the discussion went on.

研究会としての位置づけ · How the seminar reads this session

琴坂研究会としては、第二回 の合同セッションを通じて、第一回で見出した「安心の多面体」という構図を、地域の現実足元の経営 の両方の論理に照らして点検することができました。学生にとっては、本社の戦略言語支店長の現場言語 の双方を同じ部屋で聞く経験そのものが、経営戦略論を学ぶうえで欠かせない 「翻訳の感覚」 を養う機会となりました。

For the IBER-Kotosaka Lab, the second edition allowed the seminar to inspect the "multi-faceted peace of mind" framing surfaced in the first edition against both the realities of regional markets and the logic of operating today's business. For the students, the experience of listening, in the same room, to the strategic language of head office and the operational language of branch general managers built up something essential to studying strategic management: a "sense of translation" between the two.

次回(第三回)に向けては、急速に進展する 生成AI・データ活用 をはじめとする技術トレンドが、保険会社の事業構造にどのような変化を持ち込むか、を中心テーマに据えていくことになります。「安心の多面体」を、AIネイティブ化した社会の中でどう再定義するか。その問いが、次回のセッションへと引き継がれました。

Looking ahead to the third edition, the central theme would shift to the technology trends — generative AI and the broader rise of data — and how they bring change to the structural shape of an insurance company's business. How does "the multi-faceted peace of mind" redefine itself in an AI-native society? That question was the one that carried over to the next session.